NOTE: If this practice is done each day, it takes about 45 minutes to accomplish. It is suggested that one exercise be added periodically until all are done at once. It is important to have a metronome (it takes out the ego), set to one second and the repetitions given here are assumed to be one second for each count.

NOTA: se questa pratica viene eseguita ogni giorno, sono necessari circa 45 minuti. Si suggerisce di aggiungere periodicamente un esercizio fino a quando tutti vengono eseguiti contemporaneamente. È importante avere un metronomo (toglie l'ego), impostare su un secondo e le ripetizioni date qui sono considerate un secondo per ogni conteggio.

NOTE: The Rhythmic, Stretching and Retention breathing practices are done fixing the gaze either upon a spot or small spherical object while concentrating on one of the element colors. The Projective practice is done with closed eyes. 

NOTA: Le pratiche di respirazione ritmica, stretching e ritenzione sono eseguite fissando lo sguardo su un punto o su un piccolo oggetto sferico mentre si concentra su uno dei colori dell'elemento. La pratica proiettiva è fatta a occhi chiusi.

 

RHYTHMIC
RITMICO

REPS IN OUT
6 3 4
5 3 5
4 3 6
3 3 7
2 3 8
1 3 9
10 3 10
1 3 9
2 3 8
3 3 7
4 3 6
5 3 5
6 3 4

 

STRETCHING
ALLUNGAMENTO

REPS IN OUT
3 3 6
3 3 8
3 3 10
3 3 10
3 3 15
3 3 20
1 3 25
1 3 35
1 3 40
1 3 45
1 3 50

 

RETENTION 
RITENZIONE

Breath may be held either in or out.  When holding the breath out, begin in right column and read right to left.
Il respiro può essere trattenuto dentro o fuori. Quando trattieni il respiro, inizia nella colonna di destra e leggi da destra a sinistra.

REPS IN HOLD OUT
3 2 2 2
3 3 3 3
3 4 4 4
3 5 5 5
5 5 6 5
5 5 7 5
5 5 8 5
5 5 9 5
10 5 10 5

 

PURIFICATION and PROJECTION 
PURIFICAZIONE E PROIEZIONE

  • Nose in,nose out, eyes closed, focused upon tip of nose with laser shaft of yellow light entering and filling every tube and vein with the in-breath.  Exhale visualizing cloud of all impurities leaving with breath.
  • Nose in, mouth out, green light ( mouth out-breath should always be directed, as if blowing out a candle) focused upon bridge of nose, between eyes
  • Mouth in, nose out, red light, focused on third eye, middle of forehead.
  • Mouth in, mouth out, blue light focused on crown of head.
  • Nose in, nose out, visualizing white light around head which grows with each breath until it fills all of nature.  Do this as many repetitions as possible, others above .. follow the table below.
  • Naso dentro, naso fuori, occhi chiusi, concentrato sulla punta del naso con un raggio laser di luce gialla che entra e riempie ogni tubo e la vena con l'inspirazione. Espirare visualizzando la nube di tutte le impurità che lasciano il respiro.
  • Naso, bocca aperta, luce verde (l'espirazione della bocca deve essere sempre diretta, come se si spegnesse una candela) focalizzata sul ponte del naso, tra gli occhi
  • Bocca, naso fuori, luce rossa, focalizzata sul terzo occhio, sul mezzo della fronte.
  • Bocca, bocca aperta, luce blu focalizzata sulla corona della testa.
  • Naso, naso fuori, visualizzando la luce bianca intorno alla testa che cresce ad ogni respiro fino a riempire tutta la natura. Fai questo quante più ripetizioni possibili, altre sopra .. segui la tabella qui sotto.
REPS IN OUT
5 5 10

“The macrobiotic way of life recommended by the ancient wise people and practiced widely for physical, mental and spiritual development consists of the following arts; the way of eating, the way of breathing, and the way of daily life. Because a human being is part of his environment, and has evolved through biological development covering more than three billion years on this planet, his physical, mental and spiritual conditions are based upon what he consumes from his natural environment and his food. The way of eating is the most essential factor for his development.”

"Lo stile di vita macrobiotico raccomandato dagli antichi saggi e ampiamente praticato per lo sviluppo fisico, mentale e spirituale consiste nelle seguenti arti; il modo di mangiare, il modo di respirare e il modo di vivere quotidiano. Poiché un essere umano fa parte del suo ambiente e si è evoluto attraverso lo sviluppo biologico che copre oltre tre miliardi di anni su questo pianeta, le sue condizioni fisiche, mentali e spirituali si basano su ciò che consuma dal suo ambiente naturale e dal suo cibo. Il modo di mangiare è il fattore più essenziale per il suo sviluppo."

Michio Kushi, THE BOOK OF DO-IN (ISBN 0-87040-382-6)

Contattami

(856) 782-7310

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

www.rosanna.com