The Rainbow body
Il corpo dell'arcobaleno

DI ROSANNA MARTELLA

We are the children of light
Siamo i figli della luce


The human body is not only physical and visible; there is a part of it that it is not easily visible and it is called the Energy body, the Aura, the Subtle body or the Ethereal body.

Il corpo umano non è solo fisico e visibile; c'è una parte di essa che non è facilmente visibile ed è chiamata il corpo energetico, l'aura, il corpo sottile o il corpo etereo.

It is this energy field around our body that vibrates and connects us to all there is in the world.

With the right training we can learn to see it with our physical eye.  This subtle energy body is made of different layers; each layer is similar to the physical body to which it is connected by the chakras or energy centers and the nerves system.

The chakras are energy points which receive and transmit life force energy in a spiral manner. The function of our chacras are to keep our mental, spiritual and physical body in balance by receiving and sending energy (Prana) while spinning.Each chakra corrispond to a different color. Along with colors, each chakra point has it’s own sound (or frequency) associated with it. Colors, crystals and sound can all be used to stimulate, clean and realign the chacras.

È questo campo energetico attorno al nostro corpo che vibra e ci connette a tutto ciò che c'è nel mondo.

Con il giusto allenamento possiamo imparare a vederlo con il nostro occhio fisico. Questo corpo di energia sottile è costituito da diversi strati; ogni strato è simile al corpo fisico a cui è collegato dai chakra o dai centri energetici e dal sistema nervoso.

I chakra sono punti di energia che ricevono e trasmettono energia vitale in modo spirale. La funzione dei nostri chacras è di mantenere il nostro corpo mentale, spirituale e fisico in equilibrio ricevendo e inviando energia (Prana) durante la rotazione. Ogni chakra corrisponde ad un colore diverso. Insieme ai colori, ciascun punto dei chakra ha il proprio suono (o frequenza) ad esso associato. Colori, cristalli e suoni possono essere utilizzati per stimolare, pulire e riallineare i chacras.

The energy body and the chakras are also connected to the Nadis or energy channels that run along the physical body.  Chakra are the “organs” of our energy body, just as the organs of our physical body, we have luminous organs which are vertexes of energy that spin, are shaped like funnels, energetic centers which absorb, digest and distribute energy. The physical and the energy body are closely related, to the point that when something happens to the one, the other is effected also.

There is a law of correspondence between the two bodies: disease manifests itself in the energy body before it appears on the physical body; When we heal the energy body, the physical body gets healed in the process.

Il corpo energetico e i chakra sono anche collegati ai nadis o canali energetici che corrono lungo il corpo fisico. I chakra sono gli "organi" del nostro corpo energetico, proprio come gli organi del nostro corpo fisico, abbiamo gli organi luminosi che sono vertici di energia che ruotano, hanno la forma di imbuti, centri energetici che assorbono, digeriscono e distribuiscono energia. Il corpo fisico e quello energetico sono strettamente correlati, al punto che quando succede qualcosa a uno, anche l'altro viene effettuato.

Esiste una legge di corrispondenza tra i due corpi: la malattia si manifesta nel corpo energetico prima che appaia sul corpo fisico; Quando curiamo il corpo energetico, il corpo fisico viene guarito nel processo.

A disease can be seen in the energy body of a person, by a clairvoyant, before it manifests itself in the physical body.  The physical body is molded out of the energy body.  It is like the energy body comes first and then the physical body materializes.  This can be demonstrated by persons that lose a limb or an organ.  At times, that person feels like the limb or organ is still there.  That is because in fact the energy body retains the form of that missing part. This is also true for a removed internal organ ( i.e. spleen, gall bladder).  The body continues to function because the Aura has the energy and form of the missing part.

The energy body is connected to the nadis, a grid of lines in the physical body also called meridians, which are connected to the energy centers called chakras.  The chakras are funnel like, colorful, spinning wheels attached to the spinal column by their rut, which is the small tube of the funnel. The chakras’ fuel is cosmic energy also called in Chinese “ki” “chi” or “qi” (or “prana” in Sanskrit). The chakras radiate and receive this energy constantly and keep our mental, spiritual and physical body in balance.

Una malattia può essere vista nel corpo energetico di una persona, da un chiaroveggente, prima che si manifesti nel corpo fisico. Il corpo fisico è modellato fuori dal corpo energetico. È come se il corpo dell'energia venisse prima e poi il corpo fisico si materializzasse. Questo può essere dimostrato da persone che perdono un arto o un organo. A volte, quella persona si sente come se l'arto o l'organo fosse ancora lì. Questo perché in effetti il ​​corpo energetico conserva la forma di quella parte mancante. Questo vale anche per un organo interno rimosso (vale a dire milza, cistifellea). Il corpo continua a funzionare perché l'Aura ha l'energia e la forma della parte mancante.

Il corpo energetico è collegato ai nadi, una griglia di linee nel corpo fisico chiamate anche meridiani, che sono collegati ai centri energetici chiamati chakra. I chakra sono funi simili, colorate, ruote girevoli collegate alla colonna vertebrale dal loro solco, che è il piccolo tubo dell'imbuto. Il combustibile dei chakra è energia cosmica chiamata anche in cinese "ki" "chi" o "qi" (o "prana" in sanscrito). I chakra si irradiano e ricevono costantemente questa energia e mantengono in equilibrio il nostro corpo mentale, spirituale e fisico.

The Chakras’ energy centers are a very important part of the energy body. They are whirling energy centers that radiate, vibrate and receive cosmic energy constantly and are responsible for the proper functioning of the whole body by controlling and energizing the major and vital organs of the physical body.

The Chakras are transfer points for our thoughts, emotions and physical functions of specific endocrine glands.

The endocrine glands secrete hormones directly into the bloodstream and also interact with the other glands of our body. The hormones they secrete are responsible for determining the forms of our body and the working of our mind. Each of the glands need to be stimulated and exercised on the regular basis in order to promote optimal health.

I centri energetici dei Chakra sono una parte molto importante del corpo energetico. Sono centri di energia vorticosi che irradiano, vibrano e ricevono costantemente energia cosmica e sono responsabili del corretto funzionamento di tutto il corpo controllando e energizzando gli organi principali e vitali del corpo fisico.

I Chakra sono punti di trasferimento per i nostri pensieri, le emozioni e le funzioni fisiche di specifiche ghiandole endocrine.

Le ghiandole endocrine secernono ormoni direttamente nel flusso sanguigno e interagiscono anche con le altre ghiandole del nostro corpo. Gli ormoni che secernono sono responsabili della determinazione delle forme del nostro corpo e del funzionamento della nostra mente. Ognuna delle ghiandole deve essere stimolata ed esercitata regolarmente per promuovere una salute ottimale.

When we are balanced and acquire self discipline, our chakras pulsate with light.  When our emotions are blocked, they become dull and sluggish.  When we are open-minded, we are like sponges absorbing the energy field of the universe around us.  As we absorb the prana we increase the energy that is flowing through us and we feel strong and happy.

When we have a trauma this causes an imprint in the Human Aura in a form of a “blue print” that becomes encoded in our field. This imprint has a charge that it is carried like a cocoon that becomes a permanent fixture if the trauma doesn’t get resolved and let go. This charge contains energy but also information about circumstances around the original wounding. Whenever this imprint gets triggered that information gets spilled out into our chakras  and takes over our central nervous system, and recreate the circumstances of the original wounding again and again.

Quando siamo equilibrati e acquisiamo autodisciplina, i nostri chakra pulsano di luce. Quando le nostre emozioni sono bloccate, diventano noiose e lente. Quando siamo di mentalità aperta, siamo come delle spugne che assorbono il campo energetico dell'universo che ci circonda. Quando assorbiamo il prana, aumentiamo l'energia che fluisce attraverso di noi e ci sentiamo forti e felici.

Quando abbiamo un trauma questo provoca un'impronta nell'aura umana sotto forma di una "stampa blu" che viene codificata nel nostro campo. Questa impronta ha una carica che viene trasportata come un bozzolo che diventa un dispositivo permanente se il trauma non viene risolto e lasciato andare. Questa carica contiene energia ma anche informazioni sulle circostanze attorno al ferimento originale. Ogni volta che questa impronta viene attivata, le informazioni vengono riversate nei nostri chakra e prendono il sopravvento sul nostro sistema nervoso centrale, ricreando ancora e ancora le circostanze del ferimento originale.

When we hold negative thoughts, the chakras slow down and become dirty with dense dark energy.  When this happens we feel sluggish and out of balance, because the chakras cannot vibrate at the right frequency and freely push through this heavy energy.

The chakras are connected to the meridians that are the channels where the “Ki” or electromagnetic energy of the body travel: our nervous system. On the meridians we find the acupuncture points described in ancient Chinese medicine. The meridians are also connected to the organs.

In many books about this subject, it is told that there are 7 major chakras but others say 9 or 11 or even 14 major chakras. There are also many more minor chakras throughout the body.  Among the minor chakras, the ones that every human being uses most are the hands chakras.  In fact if we hurt our selves, we immediately go to the painful part with our hands and most of the time the pain goes away. We do this act without knowing why it works, but the reason is that the chackras of a healthy person are very powerful energy centers.

Quando manteniamo pensieri negativi, i chakra rallentano e si sporcano con una densa energia oscura. Quando ciò accade, ci sentiamo pigri e squilibrati, perché i chakra non possono vibrare alla giusta frequenza e spingere liberamente attraverso questa pesante energia.

I chakra sono collegati ai meridiani che sono i canali in cui viaggia il "Ki" o l'energia elettromagnetica del corpo: il nostro sistema nervoso. Sui meridiani troviamo i punti di agopuntura descritti nell'antica medicina cinese. I meridiani sono anche collegati agli organi.

In molti libri su questo argomento, viene detto che ci sono 7 chakra principali, ma altri dicono 9 o 11 o anche 14 chakra principali. Ci sono anche molti altri chakra minori in tutto il corpo. Tra i chakra minori, quelli che ogni essere umano usa maggiormente sono i chakra delle mani. Infatti se facciamo del male a noi stessi, andiamo immediatamente alla parte dolorosa con le nostre mani e il più delle volte il dolore scompare. Facciamo questo atto senza sapere perché funzioni, ma la ragione è che i chackras di una persona sana sono centri energetici molto potenti.

For millennia, the major religious books have written about healing with the hands.

The seven major chakras are:

BASIC, SEX, SOLAR PLEXUS, HEART, THROAT, AJNA, CROWN

The First, second and third chakras are related to the creative processes and emotions.

In the center there is the Fourth Chakra which is the bigger chakra: the Heart Chakra associated with love.

The Fifth, Six and Seven Chakras  are related to the though and the logic processes of the mind

Per millenni, i principali libri religiosi hanno scritto sulla guarigione con le mani.

I sette chakra principali sono:

BASE, SESSO, PLEXO SOLARE, CUORE, GOLA, AJNA, CORONA

Il primo, il secondo e il terzo chakra sono legati ai processi e alle emozioni creative.

Al centro c'è il quarto chakra che è il chakra più grande: il chakra del cuore associato all'amore.

Il quinto, il sesto e il settimo chakra sono legati al pensiero e ai processi logici della mente

THE FIRST CHAKRA

Basic Chakra or Root Chakra

IL PRIMO CHAKRA

Chakra di base o Chakra della radice

The basic chakra is located at the base of the spine, at the coccyx. Is also called the root chakra because it connects us to mother Earth and represents the “grounding” of the being to the material world.

Il chakra di base si trova alla base della colonna vertebrale, al coccige. È anche chiamato il chakra della radice perché ci collega alla madre Terra e rappresenta il "fondamento" dell'essere al mondo materiale.

The first chakra connects us to the femminive and the Earth energy.  Is the connection to mother Nature, the mother that never lives us. This chakra, which puts us in touch with the physical world, is related to issues of survival and self preservation, fulfillment of our physical needs for food and shelter. Concerns are safety and security. Because here now we are growing more concern of never having enough and never have enough security, we have lost the connection with Nature and that Mother that never lives us, These are themes that we can heal by reestablishing our connection to the Earth. She provides all that we need, so we live in abundance. Fear is associated with insecurity and death.

This center corresponds to the Adrenal and Gonads glands.

Il primo chakra ci connette al femminile e all'energia terrestre. È la connessione con madre Natura, la madre che non ci vive mai. Questo chakra, che ci mette in contatto con il mondo fisico, è correlato a problemi di sopravvivenza e di autoconservazione, realizzazione dei nostri bisogni fisici di cibo e riparo. Le preoccupazioni sono sicurezza e sicurezza. Perché qui ora stiamo crescendo più la preoccupazione di non aver mai abbastanza e mai abbastanza sicurezza, abbiamo perso la connessione con la Natura e quella Madre che non ci vive mai, Questi sono temi che possiamo guarire ristabilendo la nostra connessione con la Terra. Lei fornisce tutto ciò di cui abbiamo bisogno, quindi viviamo in abbondanza. La paura è associata all'insicurezza e alla morte.

Questo centro corrisponde alle ghiandole surrenali e gonadi.

base
The color is read, the same color that comes from the inner core of our planet.

The basic chakra is the foundation for the higher chakras and it is the source of  life force. This is the seat of the main energy force of the body, it is here that we can access the Kundalini energy, and it is here that we access Sushumna, Ida and Pingala which are the three main energy channels of the body.

Il colore è letto, lo stesso colore che proviene dal nucleo interno del nostro pianeta.

Il chakra di base è il fondamento per i chakra superiori ed è la fonte della forza vitale. Questa è la sede della principale forza energetica del corpo, è qui che possiamo accedere all'energia Kundalini, ed è qui che accediamo a Sushumna, Ida e Pingala che sono i tre principali canali energetici del corpo.

This is the seat of the collective sub-conscious, and it is here that it becomes accessible.

This chakra needs to be harmonious with the other chakras but mostly with the seventh chakra in order to maintain the balance of the body.

Questa è la sede del subconscio collettivo, ed è qui che diventa accessibile.

Questo chakra deve essere in armonia con gli altri chakra ma soprattutto con il settimo chakra per mantenere l'equilibrio del corpo.

 

THE SECOND CHAKRA

The Sex Chakra

LA SECONDA CHAKRA

Il Chakra del sesso

This chakra is located in the pubic region above the genitals, and corresponds to the Gonads glands. Is related to our sense of self our sexuality, our emotions and personal identity.

It represents the water energy. It is white and light transparent.  This chakra is the center of the sexual energy and creativity. It is related to procreation, material achievements, power seeking behavior and attitude. This chakra is associated not only with the gonads glands, but also to the prostate/ovaries, bladder, sacrum, and lower back.

Our interpersonal relationships, especially those with the opposite sex, are influenced by the functions of the second chakra.

Questo chakra si trova nella regione pubica sopra i genitali e corrisponde alle ghiandole gonadi. È collegato al nostro senso di sé, alla nostra sessualità, alle nostre emozioni e alla nostra identità personale.

Rappresenta l'energia dell'acqua. È bianco e trasparente chiaro. Questo chakra è il centro dell'energia sessuale e della creatività. È legato alla procreazione, ai risultati materiali, al comportamento e all'atteggiamento di ricerca di potere. Questo chakra è associato non solo alle ghiandole gonadi, ma anche alla prostata / ovaie, alla vescica, all'osso sacro e alla parte bassa della schiena.

Le nostre relazioni interpersonali, specialmente quelle con il sesso opposto, sono influenzate dalle funzioni del secondo chakra.

sex
When the functioning of this chakra is harmonious, we open ourselves toward others – especially people of the opposite sex, and behave naturally. We feel the flow of creative life energy streaming through our body, soul and mind. 

Quando il funzionamento di questo chakra è armonioso, ci apriamo agli altri, specialmente alle persone del sesso opposto, e ci comportiamo in modo naturale. Sentiamo il flusso di energia vitale creativa fluire attraverso il nostro corpo, anima e mente.

 

THE THIRD CHAKRA

Solar Plexus

IL TERZO CHAKRA

Plesso Solare

This chakra is located below the diaphragm and corresponds to the Pancreas.

The functioning of this chakra is highly complex; the element of fire is assigned to it.  It represents our inner sun, our power center and it is fiery red.

Is associated to how the world perceive us, how we are able to express ourselves and manifest ourself in the world.

Questo chakra si trova sotto il diaframma e corrisponde al pancreas.

Il funzionamento di questo chakra è molto complesso; l'elemento di fuoco è assegnato ad esso. Rappresenta il nostro sole interiore, il nostro centro di potere ed è rosso fuoco.

È associato a come il mondo ci percepisce, come siamo in grado di esprimerci e manifestarci nel mondo.

This is the center for individual strength, vitality, self empowerment, ability to get things done, will power, desire for identification, recognition, concentration, action (fire), and metabolism. This is the part of our body from which our emotions radiate, and determines the expression of the individual and the need to gain.

When this chakra is harmonious, we have feelings of peace, we can accept our self completely and also respect the feelings of others.

Questo è il centro per la forza individuale, la vitalità, l'auto-potenziamento, la capacità di fare le cose, la forza, il desiderio di identificazione, riconoscimento, concentrazione, azione (fuoco) e metabolismo. Questa è la parte del nostro corpo da cui le nostre emozioni si irradiano e determina l'espressione dell'individuo e il bisogno di guadagnare.

Quando questo chakra è armonioso, abbiamo sentimenti di pace, possiamo accettare completamente se stessi e anche rispettare i sentimenti degli altri.

Plesso Solare
 

THE FOURTH CHAKRA

The Heart Chakra

LA QUARTA CHAKRA

Il chakra del cuore

This chakra is the larger chakra.  It is located at the heart region and is associated to the thymus gland, which controls the lymphatic system.

It represents the air it is colorless, gray or smoky green.  It radiates in pink color and sometimes in gold.  It vibrates the spiritual heart, and it is associated with the higher emotions , whit love , with freedom, with intimacy and to the sense of touch.

Questo chakra è il chakra più grande. Si trova nella regione del cuore ed è associato alla ghiandola del timo, che controlla il sistema linfatico.

Rappresenta l'aria è incolore, grigio o verde fumoso. Si irradia di colore rosa e talvolta in oro. Vibra il cuore spirituale ed è associato alle emozioni superiori, con l'amore, con la libertà, con l'intimità e con il senso del tatto.

This chakra relates to the desire of self confidence, balance and devotion.  It gives patience, love, and calm. It is the seat of the Self in waking and dream states.

The heart chakra is the center of the entire chakra system.  When this chakra vibrates at the right frequency, all the other chakras align and the entire body is balanced and it channels Divine Love.

The purpose of this chakra is to achieve union through love.

Questo chakra si riferisce al desiderio di fiducia in se stessi, equilibrio e devozione. Dà pazienza, amore e calma. È la sede del Sé negli stati di veglia e sogno.

Il chakra del cuore è il centro dell'intero sistema dei chakra. Quando questo chakra vibra alla giusta frequenza, tutti gli altri chakra si allineano e tutto il corpo è bilanciato e canalizza l'Amore Divino.

Lo scopo di questo chakra è di raggiungere l'unione attraverso l'amore.

Cuore
 

THE FIFTH CHAKRA

The Throat Chakra

IL QUINTO CHAKRA

Il chakra della gola

This Chakra is located in the neck region and is associated with the thyroid gland.

Other parts of the body the throat chakra is associated with are the neck, the jaw and the throat, ears, trachea, voice, bronchial tubes, esophagus upper lungs, and arms.

Questo Chakra si trova nella regione del collo ed è associato alla ghiandola tiroidea.

Altre parti del corpo cui è associato il chakra della gola sono il collo, la mascella e la gola, le orecchie, la trachea, la voce, i tubi bronchiali, i polmoni superiori dell'esofago e le braccia.

It controls the iodine metabolism and the balance of calcium in the blood and the cells.  It governs the balance between physical and spiritual growth.  It relates to the desire for self-consciousness and our spirit body.

The element is the Ether, which is the element of sound.

The color is pale blue or green blue.

Controlla il metabolismo dello iodio e l'equilibrio del calcio nel sangue e nelle cellule. Regola l'equilibrio tra crescita fisica e spirituale. Si riferisce al desiderio di autocoscienza e al nostro corpo spirituale.

L'elemento è l'etere, che è l'elemento del suono.

Il colore è blu pallido o verde blu.

Gola
It is the center of the human capacity for communication, expression and inspiration.  When this chakra is dominant, we tend to combine simple living with high thinking.

The fifth chakra is the center of the human capacity of expression. The more we develop the throat chakra the more we become conscious of our mental body and we distinguish between the emotions and the mind, so we can listen better to our inner and outer space.Is the chakra that express our dreams in the world. This place provided by the 5th chakra is fueled by the 3rd chakra to achieve our dreams in the world, to have the world respond to us in a creative and positive way.

The purpose of the fifth chakra is to make us find our own individual expression of perfection on all levels of being.

È il centro della capacità umana di comunicazione, espressione e ispirazione. Quando questo chakra è dominante, tendiamo a combinare la vita semplice con il pensiero elevato.

Il quinto chakra è il centro della capacità di espressione umana. Più sviluppiamo il chakra della gola, più diventiamo consapevoli del nostro corpo mentale e distinguiamo tra le emozioni e la mente, così possiamo ascoltare meglio il nostro spazio interiore ed esterno. È il chakra che esprime i nostri sogni nel mondo. Questo posto fornito dal 5 ° chakra è alimentato dal 3 ° chakra per realizzare i nostri sogni nel mondo, per far sì che il mondo ci risponda in modo creativo e positivo.

Lo scopo del quinto chakra è di farci trovare la nostra espressione individuale di perfezione a tutti i livelli dell'essere.

 

THE SIXTH CHAKRA

The Third Eye Chakra

LA SESTA CHAKRA

Il chakra del terzo occhio

This chakra it’ s placed in the space between our eyebrows, it is the seat of intuition and it is associated with the pineal gland which is located at the center of our brain. It controls the energies of the brain and the entire body. It is connected to the Pyneal gland.

The Pineal gland is a photosensitive organ connected to the eye trough a nerve, and it is directly connected to our central nervous system.

The hormone called Melatonin is secreted by the pineal gland during the night only in the absence of light; this process helps us to sleep. The hormone also has a role in sexual function and energy levels

Questo chakra si trova nello spazio tra le sopracciglia, è la sede dell'intuizione ed è associato alla ghiandola pineale che si trova al centro del nostro cervello. Controlla le energie del cervello e dell'intero corpo. È collegato alla ghiandola Pyneal.

La ghiandola pineale è un organo fotosensibile collegato all'occhio attraverso un nervo ed è direttamente collegato al nostro sistema nervoso centrale.

L'ormone chiamato Melatonina è secreto dalla ghiandola pineale durante la notte solo in assenza di luce; questo processo ci aiuta a dormire. L'ormone ha anche un ruolo nella funzione sessuale e nei livelli di energia

Mente
This chakra is the seat of our higher mental power, our intellect, our memory, and our will. Is associated with the experience of personal divine, the awakened mind the ability to see into the hearth of things perceive the luminous connections with life.It is the fully awakened self.The individual hum is mature.

The color is indigo blue, but yellow and violet are also present.

Questo chakra è la sede del nostro più alto potere mentale, il nostro intelletto, la nostra memoria e la nostra volontà. È associato all'esperienza personale del divino, la mente risvegliata la capacità di vedere nel cuore delle cose percepire le connessioni luminose con la vita. È il sé pienamente risvegliato. Il singolo ronzio è maturo.

Il colore è blu indaco, ma sono presenti anche il giallo e il violetto.

We can see things with our third eye that we not necessarily see with our regular eyes.  It is associated with developing inner knowledge, which expands our intuition.  The ancient people considered the pineal gland as the seat of our soul.

It is possible to train our third eye to open and see more, if we hold our attention a little above the place between our eyebrows while meditating.

After practicing this for a while in our meditations, we would be able to “see” into the essence of things.

Possiamo vedere le cose con il nostro terzo occhio che non necessariamente vediamo con i nostri occhi regolari. È associato allo sviluppo della conoscenza interiore, che espande la nostra intuizione. Gli antichi consideravano la ghiandola pineale la sede della nostra anima.

È possibile allenare il nostro terzo occhio ad aprirsi e vedere di più, se teniamo la nostra attenzione un po 'al di sopra del punto tra le sopracciglia mentre meditiamo.

Dopo aver praticato questo per un po 'nelle nostre meditazioni, saremmo in grado di "vedere" nell'essenza delle cose.

 

THE SEVENTH CHAKRA

The Crown Chakra

LA SETTIMA CHAKRA

Il chakra della corona

It is located at the top of our head in the soft spot of a new born baby where the skull plates come together.

It is associated with the pituitary gland.  This gland is located deep in the brain at the base of the hypothalamus, near the optic nerve.

The pituitary gland is also called the “master gland” because it directs and controls the functions of the other chakras and their corresponding endocrine glands.

The color is violet, white and gold but it glows in all the colors.

Si trova nella parte superiore della nostra testa nel punto debole di un bambino appena nato in cui le placche del cranio si uniscono.

È associato alla ghiandola pituitaria. Questa ghiandola si trova in profondità nel cervello alla base dell'ipotalamo, vicino al nervo ottico.

La ghiandola pituitaria è anche chiamata la "ghiandola principale" perché dirige e controlla le funzioni degli altri chakra e le loro corrispondenti ghiandole endocrine.

Il colore è viola, bianco e oro ma brilla in tutti i colori.

Corona
It is the seat of the highest human perfection and unites us with our higher self.  This chakra is associated with reaching enlightenment, and connect us to Heven.

È la sede della più alta perfezione umana e ci unisce al nostro sé superiore. Questo chakra è associato al raggiungimento dell'illuminazione e ci connette al Cielo.

 

 

 ~~~~We are made of Star stuff~~~~
~~~~ Siamo fatti di roba di stelle ~~~~

Cat’s eye Nebula

At the still point of the turning world.

Neither flesh nor fleshless;
Neither from nor towards; at the still point, there the dance is,
But neither arrest nor movement.

And do not call it fixity,
Where past and future are gathered.

Neither movement from nor towards,
Neither ascent nor decline.

Except for the point, the still point,
There would be no dance,

and there is only the dance.

Nebulosa occhio di gatto

Nel punto fermo del mondo che gira.

Né carne né carne;
Né da né verso; al punto fermo, c'è il ballo,
Ma né arresto né movimento.

E non chiamarlo fissità,
Dove sono raccolti passato e futuro.

Né movimento da né verso,
Né l'ascesa né il declino.

Tranne il punto, il punto fermo,
Non ci sarebbe la danza,

e c'è solo la danza.

~ T.S. Eliot ~

Galassia

“The macrobiotic way of life recommended by the ancient wise people and practiced widely for physical, mental and spiritual development consists of the following arts; the way of eating, the way of breathing, and the way of daily life. Because a human being is part of his environment, and has evolved through biological development covering more than three billion years on this planet, his physical, mental and spiritual conditions are based upon what he consumes from his natural environment and his food. The way of eating is the most essential factor for his development.”

"Lo stile di vita macrobiotico raccomandato dagli antichi saggi e ampiamente praticato per lo sviluppo fisico, mentale e spirituale consiste nelle seguenti arti; il modo di mangiare, il modo di respirare e il modo di vivere quotidiano. Poiché un essere umano fa parte del suo ambiente e si è evoluto attraverso lo sviluppo biologico che copre oltre tre miliardi di anni su questo pianeta, le sue condizioni fisiche, mentali e spirituali si basano su ciò che consuma dal suo ambiente naturale e dal suo cibo. Il modo di mangiare è il fattore più essenziale per il suo sviluppo."

Michio Kushi, THE BOOK OF DO-IN (ISBN 0-87040-382-6)

Contattami

(856) 782-7310

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

www.rosanna.com